-
1 Beschwerde
1) (über jdn./etw.) Klage жа́лоба (на кого́-н. что-н.). gegen jdn./etw. Beschwerde einlegen подава́ть /-да́ть жа́лобу на кого́-н. что-н. gegen etw. Beschwerde einlegen auch обжа́ловать ipf/pf что-н. bei jdm. Beschwerde erheben подава́ть /- жа́лобу кому́-н.2) Mühe, Anstrengung тру́дность. Beschwerden auch тя́готы. die Beschwerden des Lebens жи́зненные тя́готы3) Beschwerden a) physische Schwierigkeiten затрудне́ния. beim Arzt vorgetragen жа́лобы. welche Beschwerden haben Sie? Frage v. Arzt на что вы жа́луетесь ? Beschwerden bei etw. haben beim Atmen, Gehen испы́тывать /-пыта́ть затрудне́ния при чём-н. jd. hat Beschwerden beim Atmen [Gehen] auch кому́-н. тру́дно дыша́ть [ходи́ть] b) Gebrechen неду́ги. die Beschwerden des Alters ста́рческие неду́ги -
2 Beschwerde
f; -, -n1. (Klage) complaint ( über + Akk about); JUR. appeal; (Beschwerdegrund) grievance; Beschwerde führen oder einlegen oder förm. erheben gegen lodge a complaint against ( bei with)2. nur Pl.; körperliche: aches and pains; problems ( mit with), trouble Sg. (with); (Schmerzen) pain Sg.; haben Sie noch Beschwerden? do you still have any problems ( Schmerzen: pains)?; die Beschwerden des Alters the infirmities ( oder aches and pains umg.) of old age; Beschwerden beim Atmen / bei der Verdauung haben have trouble breathing / have problems digesting ( oder with one’s digestion); meine Beine machen mir immer noch Beschwerden I’m still having problems ( oder trouble) with my legs, my legs are still causing me problems ( oder trouble); ( wieder) ohne Beschwerden sein have recovered; (schmerzfrei) be free from pain3. auch Pl. (Anstrengung) discomfort; (Belastung) burden, inconvenience; stärker: strain; jemandem Beschwerden machen cause s.o. great discomfort ( oder a lot of trouble), be a (great) strain on s.o.; die Beschwerden des Alltags the difficulties of daily life* * *die Beschwerdegrievance; complaint; appeal* * *Be|schwer|de [bə'ʃveːɐdə]f -, -n1) (= Klage) complaint; (JUR) appealeine Beschwérde gegen jdn — a complaint about sb
wenn Sie eine Beschwérde haben — if you have a complaint or grievance
jdm Grund zur Beschwérde geben — to give sb grounds or cause for complaint
2) pl (= Leiden) troubledas macht mir immer noch Beschwérden — it's still causing or giving me trouble
mit etw Beschwérden haben — to have trouble with sth
wenn Sie wieder ganz ohne Beschwérden sind — when the trouble's cleared up completely
3) (= Mühe) hardship* * *die1) (a sickness, disease, disorder etc: He's always suffering from some complaint or other.) complaint2) (a cause or reason for complaint: a list of grievances.) grievance* * *Be·schwer·de<-, -n>[bəˈʃve:ɐ̯də]f1. (Beanstandung, Klage) complaintGrund zur \Beschwerde haben to have grounds for complaint [or reason to complain2. JUR appeal\Beschwerde gegen jdn/etw führen to submit [or make] a complaint about sb/sth[bei jdm] \Beschwerde einlegen to file [or lodge] an appeal [with sb][bei jdm] eine \Beschwerde einreichen to lodge [or file] a complaint [with sb]haben Sie sonst noch \Beschwerden? is there anything else wrong?etw macht jdm \Beschwerden sth hurts sbmein Magen macht mir \Beschwerden my stomach is giving [or causing] me trouble* * *die; Beschwerde, Beschwerden1) complaint (gegen, über + Akk. about)Beschwerde führen (Amtsspr.) od. einlegen — (Rechtsw.) lodge a complaint; (gegen einen Entscheid) lodge an appeal
* * *1. (Klage) complaint (einlegen oder formerheben gegen lodge a complaint against (bei with)haben Sie noch Beschwerden? do you still have any problems ( Schmerzen: pains)?;Beschwerden beim Atmen/bei der Verdauung haben have trouble breathing/have problems digesting ( oder with one’s digestion);meine Beine machen mir immer noch Beschwerden I’m still having problems ( oder trouble) with my legs, my legs are still causing me problems ( oder trouble);(wieder) ohne Beschwerden sein have recovered; (schmerzfrei) be free from painjemandem Beschwerden machen cause sb great discomfort ( oder a lot of trouble), be a (great) strain on sb;die Beschwerden des Alltags the difficulties of daily life* * *die; Beschwerde, Beschwerden1) complaint (gegen, über + Akk. about)Beschwerde führen (Amtsspr.) od. einlegen — (Rechtsw.) lodge a complaint; (gegen einen Entscheid) lodge an appeal
* * *f.administrative appeal n.complaint (illness) n.complaint n.grievance n. -
3 Gerassel
-
4 Geräusch
n; -(e)s, -e sound; bes. unangenehm: noise; Geräusche THEAT., Film: sound effects; beim Atmen: auch rattle; im Bauch: rumble* * *das Geräuschsound; noise* * *Ge|räusch [gə'rɔyʃ]nt -(e)s, -esound; (esp unangenehm) noiseder Arzt horchte meine Brust auf Gerä́úsche ab — the doctor listened to my chest for any unusual sounds
die Gerä́úsche des Verkehrs — the noise of the traffic
aus dem Keller hörte man verdächtige Gerä́úsche — suspicious noises came from the cellar
mit einem dumpfen Gerä́úsch — with a dull thud
* * *das1) (a sound: I heard a strange noise outside; the noise of gunfire.) noise2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.) sound* * *Ge·räusch<-[e]s, -e>[gəˈrɔyʃ]nt sound; (unerwartet, unangenehm a.) noise* * *das; Geräusch[e]s, Geräusche sound; (unerwünscht) noise* * ** * *das; Geräusch[e]s, Geräusche sound; (unerwünscht) noise* * *-e n.noise n. -
5 Zug
1) Eisenb по́езд. ein direkter < durchgehender> Zug по́езд прямо́го сообще́ния. umg прямо́й по́езд. ein fahrplanmäßiger Zug очередно́й по́езд, сле́дующий по гра́фику <по расписа́нию>. der Zug aus < von> Berlin [nach Berlin] по́езд из Берли́на [на Берли́н]. der Zug hat einen Speisewagen в по́езде име́ется ваго́н-рестора́н. ich bin am Zuge und hole dich ab я приду́ встреча́ть тебя́ к по́езду. jdn. an den Zug bringen <zum Zug begleiten> провожа́ть /-води́ть кого́-н. на вокза́л. umg сажа́ть посади́ть кого́-н. на по́езд. jdm. etw. an den Zug bringen доставля́ть /-ста́вить <приноси́ть /-нести́> кому́-н. что-н. к по́езду. aus dem fahrenden Zug springen спры́гивать /-пры́гнуть с по́езда на ходу́. wir erwarten ihn mit diesem Zug мы ждём его́ с э́тим по́ездом2) Lastzug а́втопо́езд3) Feuerlöschzug (пожа́рный) обо́з5) Sport a) bei Brettspiel ход. ein Zug mit etw. mit Schachfigur, Stein ход чем-н. einen Zug mit etw. tun идти́ пойти́ <де́лать с- ход> чем-н. ich bin am Zuge мой ход / я хожу́. matt in drei Zugen мат в три хо́да. beim zwanzigsten Zug на двадца́том ходу́ b) beim Rudern гребо́к. mit langen Zugen rudern грести́ дли́нными гребка́ми c) beim Schwimmen гребо́к, сажёнка. mit kräftigen Zugen schwimmen плыть [indet пла́вать] си́льными гребка́ми < сажёнками>7) Zugvorrichtung a) an Kleidung, Beutel продёржка, вздёржка b) an Klingel, Glocke верёвка, шнур. an großen Glocken кана́т c) an Vorhang, Rollo шнур, шнуро́к8) bei Feuerwaffe наре́з9) bei Feuerungsanlagen дымохо́д11) Ziehen дёрганье. ruckartig рыво́к. einen Zug an etw. tun дёрнуть <потяну́ть > pf за что-н. durch einen Zug, mit einem Zug рывко́м13) Insichaufnehmen a) beim Atmen вдох. die frische Luft in vollen Zugen einatmen вдыха́ть све́жий во́здух по́лной гру́дью <глубо́кими вдо́хами> b) beim Rauchen затя́жка. einen Zug aus etw. machen aus Zigarette, Zigarre, Pfeife затя́гиваться /-тяну́ться <де́лать/с- затя́жку> чем-н. c) beim Trinken глото́к. in gierigen Zugen trinken пить жа́дными глотка́ми. etw. auf einen <mit einem, in einem> Zug [in drei Zugen] austrinken выпива́ть вы́пить что-н. за́лпом <одни́м глотко́м> [в три глотка́ <тремя́ глотка́ми>]. einen guten Zug haben мно́го выпива́ть /- за оди́н раз. du hast einen guten Zug ну и здоро́в ты пить14) Luftbewegung a) Zugluft сквозня́к. gegen Zug empfindlich sein, Zug nicht vertragen быть чувстви́тельным [усь] к сквозняку́ <сквозняка́м>, не переноси́ть сквозняка́ <сквозняко́в>. im Zug sitzen, stehen на сквозняке́. er ist in den Zug gekommen und hat sich erkältet его́ просквози́ло, и он заболе́л. er hat Zug in die Ohren bekommen ему́ просквози́ло <проду́ло> у́ши. eine Pflanze vor Zug schützen защища́ть защити́ть <оберега́ть/-бере́чь> расте́ние от сквозно́го ве́тра <от сквозняка́>. etw. gegen Zug abdichten заде́лывать /-де́лать ще́ли в чём-н., что́бы не ду́ло <не продува́ло> b) Windstoß струя́ (во́здуха) c) v. Ofen, Feuer тя́га15) Dahinziehen: v. Wolken (пере)движе́ние, перемеще́ние, бег. v. Vögeln перелёт. v. Fischen ход. v. Pers похо́д16) Gruppe, Kolonne: Demonstrationszug, Wagenkolonne коло́нна. Fakkel-, Karnevals-, Spielmannszug ше́ствие. Fest-, Trauerzug проце́ссия. sich zu einem Zug formieren стро́иться по- в коло́нну, образо́вывать образова́ть Präs auch ipf проце́ссию. die Demonstranten zogen in mehreren Zugen демонстра́нты шли не́сколькими коло́ннами19) Schriftzug по́черк. bei Zeichnung штрих. verschnörkelte Zuge по́черк с завиту́шками. etw. mit klaren Zugen schreiben писа́ть на- что-н. чётким по́черком. eine Zeichnung in großen, kräftigen Zugen рису́нок кру́пными, си́льными штриха́ми20) Gesichtszug черта́. regelmäßige [unregelmäßige/feine/verkniffene/herrische/markige] Zuge пра́вильные [непра́вильные то́нкие злы́е надме́нные энерги́чные] черты́. jds. Zuge waren um Jahre gealtert лицо́м кто-н. постаре́л на не́сколько лет, чьи-н. черты́ постаре́ли на не́сколько лет. sein Gesicht nahm einen nachdenklichen Zug an на его́ лице́ появи́лось заду́мчивое выраже́ние / его́ лицо́ при́няло заду́мчивое выраже́ние. aus ihren Zugen war alle Farbe gewichen кра́ска сошла́ с её лица́ / её черты́ покры́ла бле́дность. jd. hat so einen eigenen Zug um den Mund у кого́-н. така́я характе́рная скла́дка у рта. jdm. bis in die kleinsten Zuge des Gesichts ähnlich sein быть лицо́м до мельча́йших чёрточек похо́жим на кого́-н. ein Zug von Wehmut [Hochmut/Bitterkeit] налёт <отте́нок > гру́сти [надме́нности го́речи]21) Wesensmerkmal черта́. der beste Zug an ihm war seine Freigebigkeit лу́чшей его́ черто́й была́ (его́) ще́дрость. das Buch hat autobiographische Zuge кни́га име́ет автобиографи́ческие черты́ / в кни́ге есть автобиографи́ческие моме́нты. das ist kein schöner Zug von dir у тебя́ э́то нехоро́шая черта́. die Sache hat einen Zug ins Lächerliche де́ло стано́вится смешны́м. er hat einen Zug ins Dämonische в нём есть что́-то демони́ческое. der Zug der Zeit тенде́нция [тэ, дэ] эпо́хи22) Umriß черта́. in groben <allgemeinen, großen> Zugen в о́бщих черта́х. in kurzen < knappen> Zugen в кра́тких черта́х, вкра́тце23) Drang, Neigung влече́ние, тя́га. dem Zuge seines Herzens folgen сле́довать го́лосу <влече́нию> (своего́) се́рдца. der Zug zu etw. влече́ние <тя́га> к чему́-н. jd. hat einen Zug zu etw. кого́-н. влечёт <тя́нет> к чему́-н., у кого́-н. влече́ние <тя́га> к чему́-н. ein raffiniert ausgedachter Zug хи́тро заду́манный ход. der Zug ist abgefahren возмо́жность упу́щена / сли́шком по́здно / по́езд уже́ ушёл. Zug in etw. bringen, etw. in Zug bringen вноси́ть /-нести́ оживле́ние <све́жую струю́> во что-н. durch ihn kam ein neuer Zug in das Kollektiv благодаря́ ему́ коллекти́в заме́тно оживи́лся / он внёс в коллекти́в све́жую струю́. jd. ist am Zuge чья-н. о́чередь (де́йствовать). im Zuge im Verlauf в хо́де, в проце́ссе. in einem Zuge etw. erledigen одни́м ра́зом, в оди́н приём. jdn. gut im Zuge haben держа́ть кого́-н. в рука́х, хорошо́ справля́ться с кем-н. in Zug kommen приходи́ть прийти́ в уда́р, расходи́ться разойти́сь. im Zuge sein быть в уда́ре. in den letzten Zugen liegen быть при́ смерти, быть при после́днем издыха́нии. etw. in vollen Zugen genießen наслажда́ться чем-н. по́лной ме́рой. Zug um Zug шаг за ша́гом, постепе́нно, после́довательно. zum Zuge kommen получа́ть получи́ть возмо́жность де́йствовать, начина́ть нача́ть де́йствовать. jd. kommt zum Zuge auch наступа́ет чья-н. о́чередь, о́чередь дохо́дит до кого́-н. -
6 keuchen
'kɔyçənvjadear, respirar con dificultadkeuchen ['kɔɪçən]jadear( Perfekt hat/ist gekeucht) intransitives Verb2. (ist) [beim Gehen] andar jadeando -
7 Beschwerde
f =, -n1) затруднение, трудностьder Kranke fühlt Beschwerden beim Atmen — больному трудно дышать, дыхание больного затрудненоes macht ( bereitet) ihm keine Beschwerden — это ему нетрудно; это не затрудняет его2) недуг3) жалоба (в разн. знач.); юр. частная жалоба; жалоба на решение административного органа, административная жалобаsofortige ( einfache) Beschwerde — юр. частная жалоба, подача которой обусловлена ( не обусловлена) каким-л. процессуальным срокомbei j-m, bei etw. (D) Beschwerde einlegen ( erheben, einbringen, vortragen) — подавать жалобу кому-л., куда-л.Beschwerde gegen j-n, über etw. (A) führen — жаловаться, подавать жалобу на кого-л., на что-л., вести тяжбу с кем-л.; обжаловать что-л. -
8 Stechen
n -s1) см. stechen2) прокалывание; протыкание; прошивание3) мед. колотьеStechen beim Atmen — боли (в боках) при дыхании, колотье в боку5) гравирование, гравировка6) спорт. выявление ( победителя)den Sieger durch Stechen ermitteln — выявить победителя (напр., путём проведения между претендентами, набравшими одинаковое количество очков, дополнительного соревнования) -
9 Mundokklusionsdruck
m <med.tech> (beim Atmen) ■ occlusion pressure -
10 Mundverschlussdruck
m <med.tech> (beim Atmen) ■ occlusion pressure -
11 Okklusionsdruck
m <med.tech> (beim Atmen) ■ occlusion pressure -
12 auspusten
vt1. задуть, загаситьeine Kerze, Stallaterne, ein Streichholz auspusten.2. с шумом выдыхатьdie Luft beim Atmen durch den Mund auspusten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > auspusten
-
13 painful breathing
Schmerzen m pl beim Atmen -
14 pneumatometry
1. Pneumatometrie f (Messung des Unter- bzw. Überdrucks beim Atmen); 2. spirometry -
15 rale
Rasselgeräusch n, RG, Rasseln n ( beim Atmen) -
16 rattle
Rasseln n, Rasselgeräusch n ( beim Atmen) -
17 Beschwerde
Beschwerde f =, -n затрудне́ние, тру́дностьdie Beschwerden des Lebens жи́зненные тя́готыder Kranke fühlt Beschwerden beim Atmen больно́му тру́дно дыша́ть, дыха́ние больно́го затруднено́es macht [bereitet] ihm keine Beschwerden э́то ему́ нетру́дно; э́то не затрудня́ет его́Beschwerde f =, -n неду́г; die Beschwerden des Alters ста́рческие неду́гиBeschwerde f =, -n жа́лоба (в разн. знач.); юр. ча́стная жа́лоба; жа́лоба на реше́ние администрати́вного о́ргана, администрати́вная жа́лобаsofortige [einfache] Beschwerde юр. ча́стная жа́лоба, пода́ча кото́рой обусло́влена [не обусло́влена] каки́м-л. процессуа́льным сро́комBeschwerden laufen über etw. (A) ein поступа́ют жа́лобы на кого́-л., на что-л.bei j-m, bei etw. (D) Beschwerde einlegen [erheben, einbringen, vortragen] подава́ть жа́лобу кому́-л., куда́-л.Beschwerde gegen j-n, über etw. (A) führen жа́ловаться, подава́ть жа́лобу на кого́-л., на что-л., вести́ тя́жбу с кем-л.; обжа́ловать что-л. -
18 Beschweren
Beschweren n -s обремене́ние; отягоще́ние; неудо́бство; тех. наполне́ние, утяжеле́ние;Beschweren юр. обяза́тельство; обя́занностьBeschweren n -s затрудне́ние, тру́дностьdie Beschwerenn des Lebens жи́зненные тя́готыder Kranke fühlt Beschwerenn beim Atmen больно́му тру́дно дыша́ть, дыха́ние больно́го затруднено́es macht [bereitet] ihm keine Beschwerenn э́то ему́ нетру́дно; э́то не затрудня́ет его́; неду́гdie Beschwerenn des Alters ста́рческие неду́ги; жа́лоба (в разн. знач.); юр. ча́стная жа́лоба; жа́лоба на реше́ние администрати́вного о́ргана, администрати́вная жа́лобаsofortige [einfache] Beschweren юр. ча́стная жа́лоба, пода́ча кото́рой обусло́влена [не обусло́влена] каки́м-л. процессуа́льным сро́комBeschwerenn laufen über etw. (A) ein поступа́ют жа́лобы на кого́-л., на что-л.bei j-m, bei etw. (D) Beschweren einlegen [erheben, einbringen, vortragen] подава́ть жа́лобу кому́-л., куда́-л.Beschweren gegen j-n, über etw. (A) führen жа́ловаться, подава́ть жа́лобу на кого́-л., на что-л., вести́ тя́жбу с кем-л.; обжа́ловать что-л. -
19 Stechen
Stechen n -s мед. колотьё́; Stechen beim Atmen бо́ли (в бока́х) при дыха́нии, колотьё́ в боку́ -
20 dehnen
I.
1) tr strecken растя́гивать /-тяну́ть. seine Glieder dehnen потя́гиваться /-тяну́ться. sich etw. dehnen verzerren: Muskel растя́гивать /- себе́ что-н.2) tr langgezogen aussprechen: Silben, Wörter, Worte растя́гивать, тяну́ть. Worte dehnen, Worte gedehnt sprechen, in gedehntem Ton sprechen растя́гивать <тяну́ть> слова́ / говори́ть, растя́гивая слова́ | gedehnt Aussprache, Gesang, Ruf протя́жный
II.
1) sich dehnen sich strecken тяну́ться, растя́гиваться /-тяну́ться. v. Pers потя́гиваться /-тяну́ться. v. Brust - beim Atmen расширя́ться /-ши́риться2) sich dehnen sich erstrecken a) örtlich простира́ться /-стере́ться. v. Landschaft auch тяну́ться, протя́гиваться /-тяну́ться. v. Weg тяну́ться b) zeitlich тяну́ться. sich in die Länge dehnen затя́гиваться /-тяну́ться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Holotropes Atmen — (oder: holotrope Atemarbeit, vom griechischen holos „ganz“ und trepein „sich richten auf“ oder „sich begeben“, „auf Ganzheit ausgerichtet“) ist eine von Stanislav Grof entwickelte Atemtechnik, durch die man nach Ansicht ihrer Anwender in… … Deutsch Wikipedia
Gesiebte Luft atmen — Die umgangssprachlich scherzhafte Wendung bedeutet »eine Gefängnisstrafe verbüßen«: Wenn sie ihn beim Einbruch erwischen, dann kann er ein paar Wochen gesiebte Luft atmen! Die vergitterten Fenster des Gefängnisses werden hier scherzhaft mit… … Universal-Lexikon
Atmung — (Respiration, hierzu Tafel »Apparate zur Atmungsphysiologie« mit Text), der Gaswechsel der Organismen. Tiere wie Pflanzen verbrauchen während ihres Lebens Sauerstoff, bilden Kohlensäure und geben diese an das umgebende Medium (Luft oder Wasser)… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Pedigree Dogs Exposed — Ein Irish Red and White Setter, eine von nur zwei KC Rassen mit obligatorischem Gesundheitstest … Deutsch Wikipedia
Zug — Luftzug; Hauch; Durchzug; Lokomotive; Triebfahrzeug; Bahn; Lok; Eisenbahn; Tension; Belastung; Spannungszustand; Spannung; … Universal-Lexikon
Atemgas — Als Atemgas bezeichnet man ein Gasgemisch, das für Atmung mit Druckluftatemgeräten verwendet wird (Atemschutzgeräte der Feuerwehr, Lungenautomat beim Tauchen). Beim Einsatz von Atemgeräten wird das Atemgas in komprimierter Form in einer… … Deutsch Wikipedia
Atemluft — Als Atemgas bezeichnet man ein Gasgemisch, das für Atmung mit Druckluftatemgeräten verwendet wird (Atemschutzgeräte der Feuerwehr, Lungenautomat beim Tauchen). Beim Einsatz von Atemgeräten wird das Atemgas in komprimierter Form in einer… … Deutsch Wikipedia
Taucherapparate — und Taucherglocken, Vorrichtungen zum Arbeiten unter Wasser, bei Bodenabsuchungen, Gründungen, Reparaturen, Heben versunkener Gegenstände u.s.w. Die ersten Werkzeuge, deren sich die Menschen bedient haben, um unter Wasser zu tauchen und dort zu… … Lexikon der gesamten Technik
Cetacea — Wale Buckelwal (Megaptera novaeanglia) Systematik Überklasse: Kiefermäuler (Gnathostomata) … Deutsch Wikipedia
Wale — Buckelwal (Megaptera novaeanglia) Systematik Reihe: Landwirbeltiere (Tetrapoda) Klasse … Deutsch Wikipedia
Walfische — Wale Buckelwal (Megaptera novaeanglia) Systematik Überklasse: Kiefermäuler (Gnathostomata) … Deutsch Wikipedia